lunes, 29 de octubre de 2007

Biografía de Roa Bastos


Augusto Roa Bastos

Augusto Roa Bastos (nació en Asunción-Paraguay, el 13 de junio de 1917 - falleció en Asunción, el 26 de abril de 2005), es el más importante escritor paraguayo, a quien se le reconoció internacionalmente con el prestigioso Premio Cervantes. Sus obras han sido traducidas a, por lo menos, 25 idiomas.

Con sangre guaraní en las venas e hijo de una madre de origen portugués que contaba con muy buena educación, y de un burgués de clase media, muy severo y autoritario, quien fue gerente de una refinería de caña de azúcar, Augusto Roa Bastos pasó su infancia en Iturbe, un pequeño pueblo de la región del Guairá, en una cultura bilingüe entre el guaraní y el castellano. Luego estuvo viviendo en Asunción, donde se formó con la lectura de los libros clásicos franceses y de William Faulkner facilitada por su tío paterno, el obispo Hermenegildo Roa, con el cual vivió en la capital.

Con 15 años, en 1932, cuando estalló la guerra entre Paraguay y Bolivia conocida como Guerra del Chaco, escapó con otros compañeros del colegio de curas donde estaba como pupilo, para vivir la aventura de la guerra y sirvió en ella como enfermero; los horrores que presenció le indispusieron para siempre contra la violencia.

Empezó a escribir teatro a la vez que trabajaba como administrativo de banca o como periodista para El País, diario de Asunción que le facilitó los primeros viajes a Europa, en particular a Inglaterra.

En 1944 formó parte del grupo Vy'a Raity ("El nido de la alegría" en guaraní), decisivo para la renovación poética y artística de Paraguay en la década del 40, junto a autores como Josefina Plá y Hérib Campos Cervera. Durante la Guerra civil, a través del periódico El País fue poniéndose poco a poco a favor de los oprimidos sin militar en ningún partido político.

En 1945 pasó un año en Inglaterra invitado por el British Council y como corresponsal de guerra de El País; allí entrevistó al general De Gaulle; de allí pasó a Francia y asistió como periodista al juicio de Nüremberg en Alemania.

En 1947 tuvo que abandonar Asunción, amenazado por la represión que el gobierno desataba contra los derrotados en un intento de golpe de Estado, y se estableció en Buenos Aires, Argentina empleándose en una compañía de seguros; allí publicó la mayor parte de su obra.

En 1976 el advenimiento de la dictadura argentina le obligó a trasladarse a Francia, invitado por la Universidad de Toulouse, y residió en esa ciudad como profesor universitario de literatura y guaraní hasta 1989, en que decidió regresar a su patria tras el derrocamiento del dictador paraguayo Alfredo Stroessner, de quien fue crítico acérrimo.

En 1982 había sido privado de la ciudadanía paraguaya, y se le concedería la española en 1983. A lo largo de su carrera, Roa Bastos recibió varios premios, destacando el premio del British Council (1948)Concurso Internacional de Novelas Editorial Losada (1959) el Premio de las Letras Memorial de América Latina (Brasil, 1988) y el Premio Nacional de Literatura de su País (1991).

En 1989 recibió el Premio Cervantes. Desde su retorno a Paraguay y hasta sus últimos días escribió una columna de opinión en el diario Noticias de Asunción.


Carpincheros

Argumento(síntesis)de Carpincheros: Se refleja una misma y gran tragedia: la de una familia natural, obviamente paraguaya, en la que el primitivo orden mágico de las cosas y de la vida es quebrado por la llegada de los carpincheros,y de sus frutos: violencia, degradación, libertad. La lucha contra estos factores,no excluirá nunca la esperanza de Margaret: eso era lo que nadie, ni siquiera la muerte, iba a poder destruir.Porque lo mejor de cada uno tiene que reunirse y sobrevivir de alguna manera en lo mejor de los demás a través del temor,las dificultades y la misma muerte.



Elemento estructural predominante:El elemento estructural predominante de la obra ‘Carpincheros’ de Augusto Roa Bastos es estática. Se presentan todas las acciones en varios días, describe el lugar, los carpincheros, el río, etc.



Estructura interna:
  • acciones cardinales: la niña Margaret se sentía aprisionada, ella también admiraba a los carpincheros, luego se escapó con ellos.

  • Catálisis(accesorios): a lo largo de la historia se presentan objetos decisivos para el desarrollo del cuento, la casa, los padres de Margaret, los Carpincheros, etc. no pudiendo extraer ningún elemento sin perder el sentido de la historia. Cada objeto tiene su valor dentro del contexto.



Tipo de conflicto: es interno y externo. Interno porque Margaret sentía una gran admiración hacia los carpincheros, y por ello finalmente se pudo escapar. El conflicto externo es con su familia.



Tratamento del tiempo: pasado. A nivel de la historia abarca todo el tiempo en que los Carpincheros pasaban por el río en la noche de San Juan; modifica la vida de Margaret.
" La primera noche que Margaret vio a los carpincheros fue la noche de San Juan.
Por el río bajaban flotando llameantes islotes. Los tres habitantes de la casa blanca corrieron hacia el talud para contemplar el extraordinario espectaculo..."( primera página del libro El Trueno entre las hojas)




Contenido temático: El contenido temático es la libertad, la elección, el deseo. Margaret quería tener la libertad de los carpincheros, también los admiraban, quería tener una elección, pues era una niña y generalmente los niños no deciden por su propia cuenta,: un deseo de vivir con ellos, el deseo de ser libre.




Estudio del personaje: Margaret era una niña reprimida, vivía bajo tutela de sus padres, cuando pudo ver finalmente una vida diferente a la suya, engendró un deseo inconciente de querer vivir así como ellos. La prohibición de sus padres no llevó a ningún punto complacente, pues la reprimisión creo en Margaret la curiosidad y las ganas de conocedr lo desconocido, que en este caso se refiere a los carpincheros




Perspectiva del narrador: La perspectiva del narrador es omniciente; no se presenta directamente en el cuento, apenas narra los hechos ocurridos.




Nivel lingüistico: El nivel lingüistico es el regional- emplean palabas en alemán como gretchen, püppchen, y en otros casos se usa un español vulgar como "...nojotro`solemo`oír su lamentación..."




Justificación del título: La historia se desarrolla en vuelta a los carpincheros, sin ellos Margaret no iba a conocer la otra forma de vida. El título carpincheros, es bien explícito ya que trata básicamente de ellos.




Juício de valor:Este cuento de los carpincheros, nos pareció bastente, visto desde otra optica, un cuento diferente donde se puede ver la representación de lo diferente que atrae, que produce curiosidad, no que provoca discriminación, en donde Margaret(una niña de ocho años) siente una tremenda curiosidad por este grupo de gente “Carpincheros” que a sus padres, no les llaman la atención, ni en el pueblo saben mucho de ellos, nada más saben que ellos cazan carpinchos y vagan por los ríos.




Aspectos de van más allá del texto:
  • Psicológicos: Margaret siempre vivió con sus padres, sentía que necesitaba algo más que el cariño y la protección de ellos. Un noche encontró a los carpincheros, ese vacío que sentía fue llenado con la llegada de ellos. Margaret carecía de experiencias, de aventura, ella imaginaba que la vida que ellos llevaban era una epopeya diaria.

  • Sociológicos: Los padres de Margaret no quería que ella volviera a ver a los carpincheros, esa prisión generó aín mas curiosidad en la pequeña Margaret, lo cual la llevó a huirse con ellos.

  • Religiosos: no se presentan aspectos religiosos.

  • Políticos: no se presentan aspectos políticos.

  • Simbólico: la llegada de los carpincheros, simbolo de libertad, de elección. Los padres de Margaret símbolo de prisión, el río símbolo de nuevas cosas(carpincheros).



  1. El destinador: conocer a los carpincheros.
  2. El objeto: los carpincheros.
  3. Destinatario: la libertad.
  4. Auxiliar: la curiosidad de la pequeña Margaret(sus creencias).
  5. Sujeto: Margaret.
  6. Antagonista: padres de Margaret, la sociedad.



Polisemia: *1.Pluralidad de significados de una palabra o de cualquier signo lingüístico.

* 2. f. Ling. Pluralidad de significados de un mensaje, con independencia de la naturaleza de los signos que lo constituyen.

*Real Academia Española: más informaciones : http://www.wordreference.com/es/en/frames.asp?es=polisemia

No se presenta más de una connotación en el cuento. Margaret necesitaba la libertad que le fue reprimida por sus padres. En la primera oportunidad fue a revivir con personas que ella creía que sería más feliz, más libre.